EN:/My birthday was snowy in the springtime! On the next day, they have gone sooner. The snow in the spring, this word makes me feel beginning something like a sprout grows from the ground!. Japanese sentence could be `ages are piled up` year by year. However, my image of growing years is more like winding wool into a ball. All years you spent becomes one volume, not linear, so to sayDE:/Manche Zellen sterben und manche werden geboren. Als Kassette habe die b-Seite: a-Seite, (Wiederholung machen). Diese Aktivität in unserem Körper dauert an, bis wir sterben: Tod for others.JP:/今年の誕生日は、なんとその日だけで車に雪が積もっちゃうくらいの雪が降って、翌日にはすぐ溶けるという。春の雪はなんだか切ない。年齢は、重なるもの、というイメージより、木の棒に糸を巻き付けるイメージ。一歳(一巻き)、二歳(二巻き)というように。そして最後にはいびつでもない、正確でもない、ボリュームになる。